简介:D-Day, Normandie 1944 a été spécialement réalisé pour les commémorations rendant hommage à l'opération "Overlord" autrement connue sous le nom de "D-Day" ou "Jour-J". Le fim est diffusé mondialement à l'occasion du 70e anniversaire du Débarquement Allié qui eut lieu sur les plages de Normandie le 6 juin 1944.
简介:Summertime. In a beautiful village in Corsica, five young schoolmates are facing a dilemma: what to do about a local factory that has been polluting their favourite river? Desperate times call for desperate measures and they decide to take radical direct action. But the adventure doesn’t go exactly as planned…
简介:十七世纪的路易十四时代,在肮脏混乱小镇上的少女玛奇丝(苏菲•玛索 Sophie Marceau 饰)以一曲美丽的舞蹈打动了来此演出的莫里哀剧团,玛奇丝跟着剧团来到了巴黎,开始做起了绝世名伶的美梦。然而演员路并不像她想象的顺利,她大多时候只能出演木讷愚蠢的哑人,并且要靠出卖身体的代价来换取演出的机会。诗人拉辛(兰伯特•威尔逊 Lambert Wilson 饰)与宫廷贵族在看戏时看中了玛奇丝,她因此获得了去为路易十四国王表演的机会。并由此与拉辛相识,两人逐渐产生了感情。玛奇丝开始在剧团和拉辛之间徘徊不断,最终决定出演了拉辛的悲剧,并且大获成功,也获得了国王的青睐。而再次演出时她却抱病昏倒,代替她演出的侍女不但打破了她与拉辛之间关于剧目角色的约定,更让她怀疑自己的价值……
简介:故事发生在美国底特律,不断升高的犯罪率和持续扩大的犯罪势力让警方苦不堪言,为了控制这些“不稳定的因素”,警方划出了“红砖特区”,用以隔离罪犯和平民。在特区之中,以毒枭特里梅因(罗伯特·菲茨杰拉德·迪格斯 RZA 饰)为首的犯罪集团掌控着大部分的资源和权利,构筑了一种岌岌可危的微妙平衡。一场意外让利诺(大卫·贝尔 David Belle 饰)成为了特里梅因的眼中钉,为了引出利诺,特里梅因绑架了他的女友罗拉(卡塔利娜·丹尼斯 Catalina Denis 饰),与此同时,野心勃勃的探员达米安(保罗·沃克 Paul Walker 饰)亦希望能够将作恶多端的特里梅因捉拿归案,个性迥异但境遇相同的利诺和达米安走到了一起,决定联手。
简介:马修(皮埃尔·尼内 Pierre Niney 饰)渴望成为一名作家,可事与愿违,已经二十五岁的他并未在写作上展现出什么耀眼的才华获得过什么成功,这个梦想随着时间的推移离他越来越遥远起来。如今,他只能靠在搬家公司工作的所得来勉强糊口。一次偶然中,马修在一位独居老人的屋子里找到了一份未被出版的手稿,在激烈的心理斗争之后,马修还是决定将这份手稿以自己的名义送往出版社。哪知道这份手稿一经出版竟然轰动了全国,马修一下子成为了法国炙手可热的文学新星。突如其来的名誉和财富冲昏了马修的头脑,当问题和麻烦也接踵而至。他不仅要想方设法守住自己的秘密,还要应对读者对于他第二部作品的猛烈呼唤。
简介:Appropriately, her own 14th arrondissement (specifically Rue Daguerre) is a source of pleasure for the protagonist (Jasmine Thiré) and viewer, having been photographed carefully, beautifully, and lovingly. The first word that this all brought to mind way “playful,” and I’m pleased that my simple descriptor is something Varda would consider appropriate. Says her, “It’s playing a game with reality. The game is called cinema.”
简介:During the Second World War, following an ambush carried out in a fort by German troops, Eugène, an Allied soldier, finds himself trapped underground. Now fighting for his survival, his destiny will play out alongside that of another survivor. Both will try to find the resources to extricate themselves from certain death. They are unaware that terrible battles await them outside.
简介:A seasoned woman from the world of show business, recruits 11 Romanian dancers dreaming of fame and glory to take them to Paris. One of them decides to leave her husband, but he doesn't take it very well and starts on a journey to get back his wife and plenty of hilarious things happen along the way.
简介:Jonas, a 40 something Parisian, is still desperately in love with his ex-girlfriend Léa. When he knocks on her door to confess his feelings and she turns him down, he ends up at the café downstairs.Inspiration strikes and he sits down to write her a long love letter, dodging everything he was supposed to do that day. What begins as a last attempt to get her back surprisingly turns into a vivid musing on the state of his life.Over the course of a day, helped by a wisecracking bartender and an array of patrons from the neighborhood, Jonas has to face his past relationships, his uncertain future and, most of all, himself.
简介:Walerian Borowczyk唯一的一部动画长片,原长80分钟,之后出了个几分钟的concert精简版。This is perhaps one of the funnies, yet most bizarre movies I have ever seen. I am in awe. Heavily surreal. Every scene has so much creative power and craziness you just can't avoid being fascinated by it.There's a story too of course, but I'm not sure I'd dare to try and explain it.. It was all so confusing. Well, there's Mrs. Kabal.. a funny old lady which seems to think she's something important(like the old lady in Sunset Blv. or something..) And there's butterflies, and Mr. Kabal, and a huge house.. and these strangelooking creatures.. and so much details. Its so funny. At one point Mr. Kabal tries to puncture a hole in Mrs. Kabals huge chest, and instead of it shrinking.. the whole woman grows into a giant! And then Mr. Kabal finds the hole in her stomach and comes into this huge building inside her with stairs, windows and stuff..And then Mrs. Kabal was shouting at him to do tasks in there. It was all pretty weird to follow. But there was a story going on. See this if you get the chance!
简介:A Capraesque tale about a soon-to-be-orphaned adolescent seeking an audience with Michelle Obama, Maïmouna Doucouré’s sophomore feature dismantles boundaries of status and decorum and celebrates the power of self-determination.
简介:Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible.En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.